FSInf Quotes: Zitatesammlung der Fachschaft Informatik @ TU-Wien

Quotes: 1650 Votes: 13373 Activity: 43 MQ: 2|1

 

Most polarizing (page 31/66)

Sorted by magic.

sqrt(((voteup+votedown)*(voteup+votedown)) / (1+(voteup-((voteup+votedown)/2))*(voteup-((voteup+votedown)/2))+(votedown-((voteup+votedown)/2))*(votedown-((voteup+votedown)/2))))

Quote #167

(1.71)
[10 | 1]
()
<A> Es geht! <B> Aber es muss kleiner werden! <C> Und es sollte ein Regenbogen sein! <B> Und es braucht Feuerwerk! <D> Was hat das alles mit einem Random-Walk-Algorithmus zu tun?

Quote #145

(1.71)
[10 | 1]
()
<A> Ich kann das Latex-Template der Fakultät nicht mit cmake zum kompilieren bringen... <B> Wieso baust du latex in cMake? <A> Weils ein heisser Scheiss ist.

Quote #143

(1.71)
[10 | 1]
()
<A> Die bauen in New-York ein 2. World Trade Center? Am selben Platz? Ist das ein "Challenge Accepted"?

Quote #141

(1.71)
[10 | 1]
()
<A> Eigentlich könnte man dem Sato ein speech-to-text-Gerät umhängen. Das Problem ist dann nur: wann fangt man einen neuen Quote an.

Quote #128

(1.71)
[10 | 1]
()
<A> Bist du am Abend da? <B> Ich wahrscheinlich nicht. <A> Ich wahrscheinlich auch nicht. <C> Ich wahrscheinlich auch nicht. [A + B + C sind am Abend da]

Quote #123

(1.71)
[10 | 1]
()
<Sato> Wollt ihr Messer haben, die gut schneiden oder welche die gut aussehen?
Comment/Context: FSS

Quote #122

(1.71)
[10 | 1]
()
<Sato> Was ist ein besserer Ausdruck: "Scan to Print" oder "kopieren"?

Quote #93

(1.71)
[10 | 1]
()
<MF> Geht's dem Beep-Boop gut, geht's uns allen gut.
Comment/Context: http://questionablecontent.net/view.php?comic=2357

Quote #91

(1.71)
[10 | 1]
()
<A> Alle Argumente klingen viel seriöser, wenn man ein Taferl mit den Argumenten drauf hat.

Quote #89

(1.71)
[10 | 1]
()
[Samstag 10:00] <Themoep> Wir stellen fest, Kaffeebestellungen sind Turingvollständig.
Comment/Context: Produktive Arbeitsgruppe

Quote #19

(1.71)
[10 | 1]
()
<A> C wird flauschiger wenn ich mehr Sternchen reinschreib!

Quote #166

(1.71)
[21 | 2]
()
<A> Das ist ein TU-Hinweis. Wenn du schon weißt, worums geht, ists hilfreich.

Quote #296

(1.7)
[32 | 3]
()
Wir beobachten, wo die ISS gerade ist. <A> Oh schau, in Europa ist grad Tag. Und es ist ungefähr in der Mitte vom Tag-Slice. Also muss hier grade Mittag sein! *A schaut auf die Uhr* <A> Tatsächlich!

Quote #109

(1.7)
[43 | 4]
()
<Sato (Wird bei Telefonberatung ausgefragt)> C# bei technicher Informatik? Eher nicht. Nur C. Ohne Sharp. <Anrufer> … <Sato> Nur C. Vergiss das Sharp!
Comment/Context: Telefonberatung

Quote #181

(1.69)
[89 | 8]
()
<Sabrina> TU: We put the Qual in Qual-ität.
Comment/Context: Worttrennung in Latex

Quote #3

(1.69)
[22 | 2]
()
<A> Ich glaub, du hast nicht mehr alle Tassen im Schrank! <B> Joeh, der Rest is am Tisch.
Comment/Context: Fsinf-Winterfeier 2013

Quote #111

(1.69)
[67 | 6]
()
<A> In welcher Klasse warst Du in der Volksschule? <J> Da gab es keine Klassen … <H> Hattet ihr structs?
Comment/Context: Reflection on Volksschule

Quote #118

(1.68)
[69 | 6]
()
<Matthias> Das Internet ist im großen Regal.

Quote #1509

(1.68)
[11 | 1]
()
<A> Gibt es für Professoren sowas wie für Löwen? So, du darfst nicht in den Streichelzoo weil du frisst Kinder?

Quote #1222

(1.68)
[11 | 1]
()
<A> naaah, es macht schon sinn! man muss nur denken!

Quote #1097

(1.68)
[11 | 1]
()
<A> Doppelseitig verwendbares Klopapier! <B> Dann liegt das Ergebnis auf der Hand.
Comment/Context: #Innovation

Quote #523

(1.68)
[11 | 1]
()
<A> Ist sich B sicher, dass er nur noch 177 ECTS zu tun hat? <C> Es sind ja erst Semesterferien, da sind die Zeugnisse noch nicht da. <D> Im UG steht ja "bei Gelegenheit, aber frühestens in 4 Wochen" …
Comment/Context: https://www.fsinf.at/dauer-der-zeugnisausstellung

Quote #357

(1.68)
[11 | 1]
()
<A> Ich löse das Problem jetzt in Java! [...] <A> ... wie verwend ich nochmal packages?

Quote #354

(1.68)
[11 | 1]
()
<A> Wie schaut denn unser Frühstückskühlschrank aus? <B> Oh … OOHHH… <A> Na, immerhin läuft nix davon.

Quote #347

(1.68)
[11 | 1]
()
<A> Als ich so alt war, wie du, war Quick-Sort noch Beta.